Картографическая агрессия – издание географических и иных карт с преднамеренным искажением или изменением границ, а также целенаправленное искажение или изменение топонимики спорного региона в политических целях. Картографическая агрессия может либо предшествовать агрессии военной, подготавливая общественное мнение своей страны и международного сообщества к спорности той или иной территории и ее отторжению в пользу агрессора, либо фиксировать результаты агрессии и захвата территории, выдавая ее за исконно свое.
Картографическая агрессия достаточно распространенный способ подготовки общества к силовому решению территориальных споров, основание для отказа нациям в праве на самоопределение. Если, допустим, топонимика края турецкая или грузинская, то, значит, аборигенами края, первозаселенцами были соответственно турки и грузины, а мы, по международному праву, народ-этнос, живущий на чужой территории и, сл-но, не имеющий на ней права на самоопределение. Это право признается только за народом-демосом (создателем), первозаселенцами, исконными обитателями страны, ее создавшими и обустроившими.
Турция официально называет Армянское нагорье (под этим названием оно известно всему миру) Восточной Анатолией (ана долу - тур. "щедрая мать”), тем самым давая понять, что это исконно турецкая территория. Все бы ничего, может и поверит кто, которому очень захочется верить, но вот только Анатолия - слово греческое и означает "восток” ( так греки называли страну к востоку от метрополии). Столица Византии Константинополис в обиходе называлась попросту Полис (город). (Подобные сокращения обычны и достаточно распространены: так, Ахл кахак – просто Кахак , Карин таки гех – Каринтак, Шоши берд (сигнах) – Шуши, а полное название Буэнос-Айреса так вообще занимает целых две строки). Турки-сельджуки, завоевавшие Константинополис, спрашивали у местных, греков, естественно, куда те едут: «эйс тин полин – отвечали греки-ромеи, - в город». Турки решили, что это название города, приспособили к своему произношению и город стал Стамбулом. Правда, название это они стали обьяснять как «Исламбол” – "изобилие ислама”. Следует сказать, однако, что более вероятна версия ак. А.Н. Кононова: Стамбул – фонетическая трансформация слова "Константинополь.” В принципе, это то же самое.
Гору, известную нам, армянам, под именем Масис, а всему миру – Арарат, турки называют Агрыдаг – еще одна жалкая и тщетная попытка присвоить страну через изменение ее топонимов.
В 1829 г. А.С. Пушкин предпринял поездку в Арзрум. Перед поездкой поэт, скорее всего, советовался со своими армянскими друзьями, расспрашивал их как о пути, так и о самой Армении. Косвенным, но весьма веским подтверждением этого служит уже само название путевых записок, в которых Арзрум назван своим армянским именем. В главе V А.С. Пушкин подчеркивает это: «Арзрум (неправильно называемый Арзерум, Эрзрум, Эрзрон) основан около 415 г..». В основе названия армянский корень "арзн” (ср. Арзни, Арзакан). Это второе название Карина. Город стали называть Арзн-и-Ром, "Арзн, который в Ромее” (Византии), чтобы отличить его от Бун Арзна, который был в персидской части Армении, и жители которого, постепенно перебираясь в Карин, под власть единоверцев, со временем составили в нем большинство населения.
После создания Азербайджана, когда надо было кровь из носу доказать право турок на армянские земли Гардманка и Утика, пошла волна туркизации армянских топонимов края. Не мудрствуя лукаво, турки где попросту переводили топонимы, а где не делали даже и этого, просто приспосабливая их произношение к фонетическим нормам родного языка: так Карhат стал Дашкесаном, Геташен – Чайкендом, Карвачар – Кельбаджаром. Попутно уничтожалась и память о русском присутствии: Корягино, названное в честь полковника русской армии, под благовидным предлогом увековечения памяти поэта, стало Физули; Гянджа – это просто отуреченный Гандзак (село с таким же названием есть и в Джавахке, его, соответственно, огрузинили – получилось Гандзани). Гандзаком называли населенные пункты, расположенные в красивом месте, богатые чем-либо. Степанакерт: село это – Вараракн – турки называли Ханкенди. Ну кому может быть непонятно, что Ханкенди – это турецкий город, основанный, конечно же, турками, а значит, претензии армян безосновательны и преступны. Карабах – есть разные этимологии этого топонима: по-турецки это "черный сад”; С. Айвазян предлагает Карабак «каменный (гористый) край”, но может быть и Кара дах – Черногория. Если вспомнить, что край с таким названием есть на территории бывшей Югославии (сейчас независимая республика, отделившаяся от Сербии), и что ни сербскую, ни армянскую Черногорию турки так и не смогли завоевать до конца, что кара – "черный” по-турецки, и не только, значит еще и "враждебный, смертоносный”, то топоним Карабах (или Карадах) становится абсолютно понятным и обьяснимым: это черный, враждебный, смертоносный (для турецких завоевателей) край (горы). Вот это название стоит использовать – в назидание будущим захватчикам.
Армянское название армянского же города в Джавахке Ахл кахак грузины переиначили в Ахалкалаки (Новгород). Правда, вышла неувязка: ко времени первого появления здесь грузин (Х1-Х11 вв) город уже имел тысячелетнюю историю. Второй город с тем же названием – и с той же целью – был построен Арташесом на севере теперешнего Ирака, бывшего тогда крайним югом Армении – в Кордайке. Грузинский Ахалкалаки-Новгород – пример народной этимологии (когда непонятное слово осмысляется по законам родного языка), армянское же название прозрачно, как горный ключ: Ахл кахак – город, крепость, запирающая путь в Армению от нападений кавказских горцев (ах, ах-у-котшак и теперь в армянском вообще и каринском диалекте, на котором говорят в Джавахке, в частности, замок, засов, запор, а ахлел – запирать, закрывать на засов). Подобные названия достаточно характерны для индоевропейских языков: Капан, Берд капан, Шлиссельбург, Ключ-город – все одно и то же. Другой пример грузинской народной этимологии Сатха (в груз. сатхе – козья кошара); на первый взгляд, козлу понятно, что были тут козьи кошары, т.е. местное население разводило коз, а поскольку название грузинское, то и жители, аборигены, надо понимать, тоже были грузины. На самом деле с точностью до наоборот; как говорят гандзакцы, "где - Кура, а где – дом”: на карте Армении, составленной на основе "Географии” Птолемея, под теми же координатами указан нас. пункт Sedala, который и есть нынешняя Сатха. В том же Джавахке есть села Большой и Малый Арагялы. На самом-то деле это – Аракял; сел под таким названием в Армении достаточно много, есть одно и в Карабахе, правда, в несколько ином произношении – Арагюл (турецкие диалекты тоже разные).
Плато Джавахка всеми географами, геологами, ботаниками, историками, начиная от Линча и Абиха, рассматривается как крайняя сев.-зап. оконечность Армянского нагорья. Всеми, но только не грузинскими, которые называют его то Джавахетским, то Южно-грузинским нагорьем. Почему? А потому же, что и турки. Южно-грузинское – значит, принадлежит Грузии, грузинам, которые, вот недавно совсем выяснилось, «отсюда пошли быть”. Правда, непонятно, почему они согласны с тем, что это, оказывается, еще и историческая родина месхетинских турок. Хотя грузины всегда были не в ладах с историей и географией: всего каких-то двадцать с небольшим лет назад солнце Грузии восходило с севера, теперь восходит с запада, завтра может взойти на юге... Чудны дела детей твоих, Господи! Или, может, Ты на них отдыхал...?
Надо сказать, что от соседей наших, по-своему, разумеется, не отстают и наши журналисты. Я устал уже ругаться, доказывая азбучную истину: нет в Шуши храма св. Казанчецоц. Нет и никогда не было - поскольку нет таких святых в мартирологе армянской церкви и никогда не было. Есть в Шуши кварталы агулецоц (агулисцев), мегрецоц (мегринцев), казанчецоц ( переселившихся из Казанчи). Каждый квартал имел свою церковь, главная же городская была построена в квартале казанчецоц. В обиходе их так и называли «казанчецоц жам”, "мегрецоц жам”, "агулецоц жам”, а церковь св. Иоанна Крестителя Нового, или Верхнего, квартала в обиходе называлась Канач жам. Церкви агулисцев и мегринцев были Пресвятой Богородицы, а казанчинцев, главный храм города - Аменапркич - Христа-Спасителя. Так его и следует называть Храм Христа-Спасителя – Аменапркич. Кстати, вплоть до конца прошлого века это был еще и самый большой христианский храм на всем Кавказе. Шуши – культурной столице Восточной Армении - только такой храм и подобало иметь.
Так что нашим нынешним журналистам, и не только им, стоило бы иногда читать классиков, бережнее и просто грамотнее относиться к своей истории... Ведь называя армянские города, области и географические обьекты Армении именами, данными им завоевателями, мы тем самым отказываемся от своих законных прав на них, подтверждая права захватчиков.
Раздан Мадоян
Специально для АЦ «Митк»
Источник:http://www.mitq.org
|